ALN Interpret - Anne Lendermann

Ihre Dolmetscherin + Übersetzerin in Brüssel: Deutsch-Englisch-Französisch-Niederländisch Interprète-Traducteur-Interpreter-Translator-Tolk
24 Stunden geöffnet
Kopfzeilenbild für die Website

Aktuelle Informationen

Une longueur d’avance
Grâce à une longue collaboration avec de nombreuses fédérations nationales et internationales, nous avons acquis une expérience linguistique unique dans de nombreuses disciplines sportives.

Um Längen voraus
Jahrelange, enge Zusammenarbeit mit zahlreichen nationalen und internationalen Sportverbänden bilden die Grundlage unserer einzigartigen linguistischen Erfahrung in vielen Sportarten.
Wir spielen Ihnen den Ball zu!

Ahead of the field
Years of experience working in close coordination with numerous national and international sports federations means that we have acquired a unique bank of linguistic experience in a great many sporting disciplines.


Leistungen

Konferenzdolmetschen und Simultanübersetzung: Ihr Bedarf?

  • Simultan, Konsekutiv oder Verhandlungsdolmetschen:

    Simultandolmetschen: direkte mündliche Übersetzung einer Rede in eine andere Sprache via Simultandolmetschanlage. Für: Presse- +Videokonferenzen, Kongresse, Symposien, Seminare… Konsekutivdolmetschen: zeitlich verzögerte, mündliche Übersetzung einer Rede in eine andere Sprache (während einer Unterbrechung der Rede oder im Anschluß). Für: Tischgespräche, offizielle Zeremonien, Gerichtssaal, Besichtigungen… Verhandlungsdolmetschen: mündliche Übersetzung eines Gesprächs zwischen zwei oder mehr Personen in eine andere Sprache. Für: Geschäftsverhandlungen, -reisen, Versammlungen…
  • Konferenztechnik

    Konferenztechnik: Das Gelingen Ihrer Konferenz steht und fällt mit der perfekten Organisation, sowohl praktisch (mehrsprachige Unterlagen, Programm, etc.) als auch technisch gesehen. Auch hier liefert die Erfahrung unseres Dolmetscherbüros einen ausschlaggebenden Beitrag. Wir kümmern uns um alles, vom mobilen Dolmetscherkoffer bis hin zum Kabinenaufbau und der nötigen elektronischen Ausrüstung. Dank des großen Geschäftsvolumens mit unseren Technikpartnern können wir Ihnen diese Dienste äußerst günstig anbieten.
  • Profis am Werk

    Construction – Bauwesen - Bouw – Tourism - Tourisme – Tourismus - Toerisme – Sports medicine – Médecine sportive – Sportmedizin - Sportgeneeskunde – Telecommunication – Télécommunications – Telekommunikation – Telecommunicatie – Modern Art – Arts modernes – Moderne Kunst – Football – Fußball - Voetbal – Agriculture – Landwirtschaft - Landbouw – Insurance – Assurances – Versicherungswesen - Verzekeringen – Electronics – Electronique – Elektronik – Elektronica – Sport – Mechanics – Mécanique – Mechanik – Mechanica – Business Correspondence...

Conference interpreting and Simultaneous interpreting: What do you need?

  • Simultaneous, consecutive and liaison interpreting

    Simultaneous interpreting: instantaneous oral translation into another language of live speech (using sound transmission equipment). Applications: (press + video) conferences, symposiums, seminars... Consecutive interpreting: delayed oral translation into another language of live speech (during pauses in the speech or afterwards). Applications: after-dinner speeches, official ceremonies, courtrooms, guided tours... Liaison interpreting: oral translation into another language of a conversation between two or more people. Applications: business negotiations, trips, meetings...
  • Technical service for conferences

    The success of your conference depends on impeccable organization, whether practical (multilingual documents, programme organization, etc.) or technical. The experience of our interpreting service can make a key contribution to this success. We take care of everything - from providing a mobile interpreter's kit to assembling interpreting booths and providing the necessary electronic equipment. The volume of work we generate for our technical partners means that we can offer these services at extremely competitive prices.
  • Our Expertise

    Finance – Finances – Finanzen – Financiën – Sports Science – Sciences sportives – Sportwissenschaft - Sportwetenschap – Euregio – Accountancy – Comptabililté – Buchführung – Boekhouden – Handball – Handbal – Metallurgy – Métallurgie – – History – Histoire – Geschichte – Geschiedenis – Volleyball – Volley-ball – Volleybal – Correspondance commerciale – Geschäftskorrespondenz - Handelscorrespondentie – Media – Médias – Medien – Media...

Price

  • The right price

    Our prices cover a full service and a guarantee of total quality. Please do not hesitate to contact us and we will make you an offer free of charge fully geared to suit your needs.
  • Nos tarifs : Pas de langue de bois

    Nos prix correspondent à un service complet et à une garantie de qualité totale. N’hésitez pas à prendre contact avec nous pour obtenir gratuitement une offre personnalisée.
  • Unsere Preise: Klare Sache

    Unsere Preise umfassen vollen Service und Qualitätsgarantie. Nehmen Sie mit uns Kontakt auf für ein unverbindliches Angebot.

Sie sind der Redner, wir Ihr Dolmetscher

Ob Sie einen einzigen Dolmetscher btw. Übersetzer oder ein ganzes Team benötigen, wir haben für Deutsch, Englisch, Französisch, Niederländisch und westeuropäische Sprachen ungeachtet der Ausgangs- und Zielsprache in Brüssel erfahrene, professionelle Konferenzdolmetscher und Übersetzer, welche mit Feinheiten der Sprache und Konferenztechnik bestens vertraut sind. Alles aus einer Hand: Simultandolmetschen, Simultanübersetzung, Konsekutivdolmetschen, Verhandlungsdolmetschen, Begleitdolmetschen oder Flüstern und technische Ausrüstung ! Rufen Sie uns einfach an:  0032 475 531 420!

You write the speech, we interpret it
Whether you want just one interpreter (translator) or an entire team, we provide hand-picked professionals, experienced in the subtleties of the language and in the techniques of interpretation for German, English, French, Dutch and Western European Languages and any combination of source and target languages. One stop: Simultaneous, consecutive, liaison interpreting, whispering and technical equipment (we provide mobile interpreter's kit and assemble interpreting booths!)
Please do not hesitate to contact us: 0032 475 531 420!

Vous êtes le parolier, nous serons votre interprète
Quelles que soient les langues source et cible, que vous ayez besoin d’un seul interprète ou de toute une équipe, dans n’importe quel pays du monde, nous mettons à votre disposition des professionnels triés sur le volet, rompus aux subtilités de la langue et aux techniques d’interprétation. Contactez-nous : 0032 475 531 420 !

U bent de spreker, wij zullen uw tolk zijn
Welke ook de bron- en doeltaal zijn, indien u een enkele tolk of een heel team nodig hebt, in gelijk welk land ter wereld stellen wij uitgezochte professionals te uwer beschikking die bedreven zijn in de subtiliteiten van de taal en de tolktechnieken. Neem contacten ons op: 0032 475 531 420!

Kontakt

Kontakt

Jetzt anrufen
  • 0475 53 14 20

Adresse

Route anzeigen
Rue des Vétérinaires 49, bte 0201
1070 Brüssel
Belgien

Öffnungszeiten

Mo:24 Stunden geöffnet
Di:24 Stunden geöffnet
Mi:24 Stunden geöffnet
Do:24 Stunden geöffnet
Fr:24 Stunden geöffnet
Sa:24 Stunden geöffnet
So:24 Stunden geöffnet
Kontakt
Nachricht wurde gesendet. Wir melden uns bald bei Ihnen.